Articles

“GOING BILINGUAL”: CODESWITCHING DURING CHURCH SERVICES IN SOUTH TUCSON, ARIZONA

Abstract

The current paper uses Myers-Scotton’s (1998) markedness model to examine codeswitching in a United Methodist church in South Tucson, Arizona. From transcriptions of church services (n=20,569), the frequency of each language overall (SP=39.89%, EN=60.11%) and in sermons (SP=40.83%, EN=59.17%), prayers (SP=43.61%, EN=56.39%), and announcements (SP=34.78%, EN=65.22%) was determined. Spanish was the marked code, while English was the unmarked code. In addition, the frequency of codeswitches (n=938) was determined. The study contributes to current literature on codeswitching by highlighting the linguistic creativity and expertise the participants use while codeswitching in a church setting.

Keywords

bilingual services, codeswitching, language choice, markedness model

How to Cite

Snell, A., (2016) ““GOING BILINGUAL”: CODESWITCHING DURING CHURCH SERVICES IN SOUTH TUCSON, ARIZONA”, Journal of Second Language Acquisition and Teaching 23, 55-73.

978

Views

343

Downloads

Share

Authors

Amanda Snell (University of Arizona)

Download

Issue

Publication details

Dates

Licence

Creative Commons Attribution 4.0

Peer Review

This article has been peer reviewed.

File Checksums (MD5)

  • PDF: 556f52302dc7d3364fd50460d0d13af6